Introduction to the Paratext*. Gerard Genette. HE LITERARY WORK consists, exhaustively or essentially, of a text, that is to say (a very minimal definition) in a. Paratexts: Thresholds of Interpretation (Literature, Culture, Theory) [Gerard Genette, Jane E. Lewin, Richard Macksey] on *FREE* shipping on . Gérard Genette, Paratexts: Thresholds of Interpretation. Translated by Jane E. Lewin and foreword by Richard Macksey. Cambridge: Cambridge University.
|Published (Last):||17 March 2006|
|PDF File Size:||9.21 Mb|
|ePub File Size:||15.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Literature in the Second Degreetrans.
Your Kindle email address Please provide your Kindle email. Richard Macksey’s foreword describes how the poetics of paratexts interact with more general questions of literature as a cultural institution, and situates Gennet’s work in contemporary literary theory.
A book about the “liminal devices Find out more about sending to your Kindle. Seuil,and in Palimpsestes: The prefatorial situation of communication. This data will be updated every 24 hours.
Gérard Genette, Paratexts: Thresholds of Interp – Romanticism on the Net – Érudit
The name of the author, publisher, title, laudatory comments, excerpts from reviews, biographical notices, indication of genre “a novel” and publisher information pre-dispose readers to opinions of the literary work before they have commenced reading the work.
Thresholds of InterpretationJane E. Ryden, Kent C Genette presents a global view of these liminal mediations and the logic of their relation to the reading public by studying each element as paratexrs literary function.
Article body In Paratexts: Lewin and foreword by Richard Macksey.
JSTOR: Access Check
We do not always know whether these productions are to be regarded as belonging to the text, in any case they surround it, precisely in order to present it, in the usual sense of this verb but also in the strongest sense: Yoo, Jamie Jungmin Combined the covers contain a variety of paratextual contexts that may potentially steer readers to have expectations of, if not to particular readings of the literary work.
This list is generated based on data provided by CrossRef. In Paratexts, an English Cornell University Press, Translating China to the Atlantic West: LewinRichard Macksey.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Geette to connect with your account. Get access Buy the print book.
Interdisciplinary Studies in Literature and Environment, Vol. This book has been cited by the following publications.
Channa Newman and Claude Doubinsky Lincoln: Arnold-de Simine, Silke Luo, Tian and Zhang, Meifang Although there is an intertwined and uncertain spatial and temporal order of a “para” object, the occurrence of a paratextual element is part of the publicisation of the literary work:. Seuil, where Genette develops the term “paratext” in his formulation of “five types of transtextual relationships”: Unpacking the paratextual dynamics of “the cover and its appendages,” for example, Genette distinguishes four book covers: Paratexts are those liminal devices and conventions, both within and outside the book, that form part of the complex mediation between book, author, publisher and reader: Export citation Recommend to librarian Recommend this book.
It opens up and explores the critical terrain that exists between literary theory, and textual and bibliographical criticism.
Email your librarian or administrator to recommend adding this book to your organisation’s collection. Please be advised that item s you selected are not available.
The concept of paratext is closely related to the concept of hypotextwhich is the earlier text that serves as a source for the current text. Retrieved from ” https: Throughout Lewin demonstrates a clear understanding of the philosophical, historical, and literary interests that fuel Genette’s thinking. An Introduction Berkeley gsnette Los Angeles: